WOZA: The people's charter
THE ZIMBABWE OF TODAY
In English

In Shona
In Ndebele

WOZA goes door to door to confirm a ‘People’s Charter’

Women of Zimbabwe Arise (WOZA) have finished an eleven-month long programme of social justice consultations, which saw them holding 284 defiance meetings with approximately 10,000 Zimbabweans nationwide. In the WOZA way, most meetings were carried out in defiance of the Public Order and Security Act (POSA).

The response from the communities visited was overwhelming, especially in the rural areas. Although rural residents have been branded the regime’s most unwavering supporters, so desperate are they for change that they were willing to walk for several kilometres to a meeting just to be heard.

Areas covered include Bulawayo, Harare, Chitungwiza, Gwanda, Victoria Falls, Binga, Gwanda, Matobo, Insiza, Kezi, Hwange, Tsholotsho, Turk Mine, Binga, Chimanimani, Mutare, Masvingo, Nyanga, Nyazura, Rusape, Buhera, Bikita, Kadoma, Kariba, Mvurwi, Shamva, Norton, Chegutu, Gweru, Marondera, Karoi, Sadza, Guruve, and Chivhu.

“I am not valued”
People’s disappointment was clearly evident in every meeting, bemoaning the fact that government has failed to fulfil its promises.

Said Mbuya Motsi from Chimanimani: “the people we chose to lead us have forgotten us and we have become ghosts in our motherland. The situation we are in right now is the same as a person who goes to bed but can not change sides, you need to change sides and turn now and again, without which one is most likely to wake up all sore and stiff”.

A dejected Jonathan Zimbe from Dzivarasekwa, Harare went on, “I do not feel part of Zimbabwe. I am not valued and I have no role in influencing the state.”

During the consultations the issue of lack of adequate medical services and ‘dying with dignity’ was raised countless times. Residents in Bulawayo’s Pumula suburb complained that ‘corpses are piling up like sacks of maize in mortuaries – you can barely recognize your dead’. In Victoria Falls people are now afraid to take sick relatives to hospitals because they get abused by hospital staff that shout at them, “what the hell do you want us to do with your sick ones?”

What was also clear in all the meetings was the outspokenness of the elderly. At the only health facility in Ratanyane, a mission hospital, old people are no longer accepted. “How can a nation be a nation without old people?” they queried.

The young are equally dissatisfied. In Ratanyane, Maphisa, young married couples complained of being unable to get their own land or permission to build houses so they are forced to live with their in-laws in overcrowded conditions.

In Chegutu, illiterate adults are still waiting for the free education promised to adults who missed the opportunity to be educated during the war of liberation. Nationwide, the crescendo of voices reminding leaders to deliver the free primary and affordable secondary education promised at Independence cannot be suppressed.

Injustices – past and present
In Mleja, Dewe, Datata, Njube and Magwegwe, people are still upset about the desecration of the Njelele shrine in Matobo, Matabeleland, which they say angered the gods. They want those that dismantled it to appease the ancestral spirits and return the stolen pots. Another issue that caused great bitterness and anger in most areas in Matabeleland was that of Gukurahundi. Most people want those responsible to make a meaningful apology and compensation to be paid to survivors. Other calls were for psycho-social support for survivors, death certificates for the ‘disappeared’ and an overwhelming longing for people to know what happened to their loved ones. Another injustice, Murambatsvina, was also raised with calls for the perpetrators to be held accountable and victims to be given compensation and housing.

In Turk Mine, people also objected to being forced to go to ZANU PF meetings and chant slogans by the police. In Madwaleni, the situation is also similar, as one of them aptly put it: “People in Zimbabwe only have one right in their lives – to talk about ZANU PF.” Parents from Pumula, Bulawayo added that they eagerly waited for their children to come back from the Border Gezi National Youth Service, patriotic and empowered, but their children came back from the camps brainwashed and rude, pregnant or with sexually transmitted diseases.

Despite the eagerness of people to share their views, WOZA members were almost arrested and constantly harassed during the consultation period, at times having to avoid youth militia and state security agents. The most recent incident being the harassment of two members in the Chivhu area three weeks ago as they tried to talk about social justice and discuss with locals what their vision of a new Zimbabwe would be. Police forced nine villagers to sign statements hoping to charge WOZA leaders after the consultation.
The villagers argued that they were only being consulted on a Zimbabwe that would dignify them and that they were very happy to be consulted by WOZA, which is not a political party. One elderly lady even insisted that her statement reflect that in South Africa the elderly receive assistance from the state and that she wanted similar support. Despite the reluctance of the villagers, police insisted on taking the WOZA leaders to court - only for the Prosecutor to refuse to press charges.

WOZA carried on amidst the harassment, spurred on by the despair of a nation which has ‘received nothing but distrust and fear from our leaders’, as one resident of Warren Park testified. WOZA’s mandate is to hold Zimbabwe’s leaders accountable because people “were promised silver and gold where as up to date they were paid by words without meaning.” (Matshobana)

 

The Zimbabwe Of Today
Zimbabweans are living in a state of fear and uncertainty. They suffer discrimination in all its forms and are unable to earn a living. Levels of poverty are high; unemployment is at 82% and inflation at four figures. Non-existent service delivery also makes life difficult. Access to education, housing and other basic needs is now only for the rich. The HIV/AIDS pandemic, which has created thousands of orphans and child-headed households, is a social catastrophe compounded by a failed healthcare system and little or no access to ARVs. Further loss of valuable human resources is happening due to people leaving the country in large numbers. People have been unsuccessful at holding their government accountable due to a raft of repressive laws and shrinking freedom of expression/media space. Corruption at all levels of government and the politicisation of all aspects of society has led to chaos and disorganization in every sector.

WHAT IS OUR MISSION

Women and men of WOZA will initiate a non-violent campaign. Our aim is to mobilise Zimbabweans to demand social justice from their leaders. The time has come to put the past behind us and start building a better tomorrow. We will hold existing leaders accountable and mobilise people to the movement to demand leaders who will deliver all aspects of social justice and a genuinely people-driven constitution.

WOZA CONSULTING ON SOCIAL JUSTICE

Since January 2006, WOZA has carried out consultations on social justice across the country. In 284 meetings, almost 10,000 rural and urban people told us what they want in a new Zimbabwe . We wrote down what they said and the result is the People’s Charter.

This is the Charter below. We want to know what you think about it. Please read it with your family, friends and community and let us know if you agree with what is written. If you do, please sign your support for the Charter and the possibilities it could bring.

THIS CHARTER WAS WRITTEN BY THE PEOPLE, FOR THE PEOPLE.

AND PEOPLE MUST DEMAND IT. UNITED WE CAN MAKE IT A REALITY.

Let us know what you think about the Charter by writing to us at WOZA/MOZA, P.O. Box FM 701, Famona, Bulawayo or emailing us at wozazimbabwe@yahoo.com

------------------------------------------------------------------------------------------------------------

DREAMING OF A NEW ZIMBABWE

THE PEOPLE’S CHARTER

 

Zimbabweans, united and resolute, announce:

That after 26 years of independence, the freedoms and equal opportunities we were promised have not been fulfilled;

The dreams we had of a good life – of dignity, comfort and security - have become nightmares. Zimbabweans must dream once again and turn their dreams into a living reality.

We must keep in mind, however, that we deserve better and we must not be afraid to believe that we have the right to a brighter future and we have the right to contribute to building it .

And therefore, we, the people of Zimbabwe, women, men and children, of all races, tribes and religions, come together with respect for each other and as equals to adopt this Charter, knowing that united we can deliver its possibilities;

And we undertake to work together with strength, courage and hope, until all Zimbabweans can live in a genuinely democratic country in peace and with dignity.

We shall all be Free and Equal

All Zimbabweans shall be equal, regardless of gender, physical ability, colour, national origin or tribe. Women’s and children’s rights shall be promoted and protected;

We shall be educated about the rights and freedoms guaranteed to us by our Constitution and by international law, both regional and universal; and shall enjoy them freely;

We shall be free to meet, organise and speak our minds without fear or intimidation.

People Participating in Governance

People shall be informed of and encouraged to participate fully in all aspects of how the country is managed and run, fully exercising their rights as citizens;

Any person born in Zimbabwe shall be allowed to become a citizen of the country. Birth certificates, national identity documents and passports shall be easily available for all citizens;

People shall be free to choose the leaders they want, without fear and intimidation. Leaders at all levels shall be chosen through free and fair elections, without rigging;

Women must also be encouraged to take up leadership positions to ensure gender balance;

There shall be an independent electoral supervisory commission to oversee the conduct of elections and elections shall be monitored by neutral observers, both local and international;

People shall be free to belong to the political party of their choice and shall not be discriminated against because of the party they support;

All other arms of government, especially civil servants, police and army, shall be non-partisan and shall effectively serve the interests of the people.

The Leaders We Want

All leaders shall be responsible, care for the people they serve and take their issues and problems to heart, taking action to develop their communities;

Leaders at all levels shall respect all people equally, listen to their concerns, consult them when making decisions and feedback to them;

Leaders shall understand that they will be held accountable and accept that the people who elected them have the right to criticise policy;

Leaders at all levels shall publicly renounce corruption and nepotism;

Traditional leaders (chiefs and headmen) shall not be chosen by politicians but by traditional methods. They shall be non-partisan and stay in the communities they serve, rather than sit in Parliament.

Justice in the Law

There shall be a new constitution - written by the people of Zimbabwe for the people of Zimbabwe ;

All unjust laws that deny basic freedoms shall be repealed;

There shall be rule of law and no single person will be above the law of the land and everyone shall have equal access to fair and just treatment under the legal system. L aw breakers will be pursued, prosecuted and punished without regard to their political affiliation;

The judiciary shall be independent and non-partisan, committed to upholding the law and promoting a culture of justice;

Prisoners shall be treated with dignity, kept in humane conditions and given access to rehabilitation. Juveniles will not be treated as adults by the police, the courts or the prisons.

This Land is our Land

The Land Redistribution Programme needs to start again and land be distributed fairly to any Zimbabwean – of any colour or gender – who will use it properly for the benefit of the country;

There shall be respect for property rights;

Farmers shall be helped with loans and inputs, so that they can develop the land productively;

Farmers shall receive a fair price for their produce and shall be allowed to trade freely.

Wealth and Prosperity

Government shall make every effort to bring development, infrastructure and prosperity to all parts of the country, both rural and urban, equally;

Government shall encourage investment in commerce and industry that shall create employment and promote prosperity for all Zimbabweans;

Government shall make every effort to control inflation by promoting production ;

Zimbabweans require a transparent and fair system of taxation with feedback on how their taxes have been spent;

Government shall genuinely act to stamp out corruption and not let it continue to destroy our economy;

Real currency shall return and our money shall have real value once again.

The Right to Earn a Living

All people shall have the right to earn a living so that they can be dignified and do not need to rely on handouts to survive;

There shall be enough employment, with decent working conditions and a liveable wage; equal pay for equal work.

There shall be access to resources to start self-help projects, especially for youth and widows;

People should also be allowed to trade; licenses and stands shall be fairly distributed.

Good Living

There will be enough food for everyone;

All basic commodities shall be available and affordable. If necessary, there shall be price controls to make sure that everyone has access to them;

Every person shall have access to decent, affordable housing. Rents shall be lowered and there shall be respect for property rights;

All areas, both urban and rural, shall have affordable access to the services necessary for safe, healthy living – clean water, proper sewerage and sanitation systems and refuse collection;

All areas, both urban and rural, shall have affordable, regular access to electricity;

There shall be a regular, affordable public transport system that provides adequate coverage of all areas of Zimbabwe . The elderly should be allowed free local travel;

The vulnerable in our society shall be protected; the elderly, widows, people living with HIV/AIDS, orphans and the disabled shall be properly cared for by the state;

All people shall have the right to rest, sports and recreation.

Educating the Nation

Every child shall have equal access to an education without any form of discrimination. Those who cannot afford it shall have access to financial assistance;

Primary education shall be free and secondary education affordable as we were promised in 1980;

All students shall have a good quality education, taught in classrooms with enough resources – books, desks and equipment.

There shall be enough qualified teachers committed to educating the next generation. We must respect their contribution enough to give them a living wage.

We Want to be Healthy

There shall be adequate access to good healthcare, which shall be affordable for all Zimbabweans;

Hospitals and clinics shall have enough medicines and equipment;

Those living with HIV/AIDS shall have adequate access to Anti-Retroviral medication; those who cannot afford to pay shall be given the medicine and, if necessary, food aid for free;

The elderly shall not have to pay for medical treatment or medicines.

There shall be enough qualified medical staff committed to treating people with dignity and care. We must respect their contribution enough to give them a living wage.

People shall be allowed to die with dignity; burial charges must be affordable.

Access to Information

There shall be independent radio stations, newspapers and television stations that shall provide accurate, independent information; News reporting shall be balanced, unbiased and all political parties shall receive equal coverage.

Righting the Wrongs

There should be a meaningful apology made by those responsible for Gukurahundi and a truthful explanation of why it happened;

Survivors of Gukurahundi and family members of the ‘disappeared’ should receive compensation;

The pots taken from the Njelele shrine in Matobo, Matabeleland , must be returned and the desecration reversed with a full apology.

Those affected by Murambatsvina should receive the housing that they were promised; they should also receive compensation;

Leaders who have looted our wealth through corruption should be brought to justice.

Respect for Culture

All people shall have equal right to use their own language and to observe their own culture and customs.

Zimbabweans, especially the youth, should be taught their own and other traditions, so that there can be respect for all different cultures.

Peace and Friendship

Zimbabweans are by nature friendly people – we must once again extend a hand of friendship to our neighbours, regionally and internationally, so that they can help us rebuild our beloved Zimbabwe .

LET ALL THOSE WHO LOVE ZIMBABWE JOIN HANDS TO TURN OUR DREAM OF SOCIAL JUSTICE INTO A REALITY.

................................

IZIMBABWE YALAMHLANJE

Izizalwane zeZimbabwe ziphila impilo yokwesaba lokungazithembi. Ziphila phakathi kobandlululo, lwezimo zonke, njalo kazisenelisi ukuziphilisa. Izibanga zobuyanga ziqansile - ukuswelakala kwemisebenzi sokufike kusibanga esingamatshumi ayisitshiyangalombili lambili ekhulwini (82%). Ukuwa kwesisindo sedola sekukunombolo ezine. Akulancedo olutholakalayo lokhu kwenza impilo ibenzima, ukufinyelela kwezemfundo, kwezezindlu lakwezinye izinto eziqakathekileyo empilweni zabantu sokufinyelela ngabanothileyo kuphela. Umkhuhlane wengculaza (HIV/AIDS) siyenze inkulungwane zentandane, zasala seziphethe imuli. Lokhu kubangelwa ngezempilakahle ezingasebenzi kahle njalo lokuswelakala kumbe ubulutshwana kwemithi yeARVs. Inani labantu njalo nje liphikelela lokhe lisehla ngenxa yabantu ababalekela ngaphandle kwelizwe ngobunengi. Abantu bayehluleka ukupha umlandu kuhulumende ngenxa yemthetho ebancindezelayo, efinqa amathuba okukhuluma ukhululekile, lezomsakazo okhululekileyo. Inkohlakalo kuzibanga zikahulumende lokungenisa ezombangazwe empilweni zabantu kubangela ukungaqoqeki kuzozonke ingatsha.

INJONGO YETHU YIPHI

Abesilisa labesifazana beWOZA bazaqalisa umkhankaso wokutshengisela ngokuthula. Injongo yethu ngeyokuqoqa izizalwane zeZimbabwe zonke ukuthi zifune ukuqondiswa kwamagobo kwezenhlalakahle lokuzothisa uzulu kunkokheli zabo. Isikhathi sesifikile ukuthi sikhohlwe ngokwedlulayo, siqale ukwakha ikusasa engcono. Sizakwethesa inkokheli zethu ezisibusayo umlandu, njalo sizaqoqa abantu kunhlanganiso ukuthi bakhethe abakhokheli abazaletha umbono wokuthi amagobo aqondiswe, lesisekelo sombuso esivela ebantwini beZimbabwe.

IWOZA IXOXISANA NGOKUQONDISA AMAGOBO KWEZENHLALAKAHLE LOKUZOTHISA UZULU

Kusukela ekuqaleni kukaZibandlela 2006, iWOZA idinge imibono yabantu elizweni jikelele. Emihlanganweni engu 284 lapho abantu abazinkulungwane ezilitshumi (10,000) besemakhaya lasemadolobheni, basitshela abakufunayo kuZimbabwe entsha. Saloba phansi ababekutsho ngakho impumela ‘amalungelo avunywe alotshwa ngabantu’.

Yilo lolu ugwalo olungaphansi. Sifuna ukwazi ukuthi licabangani ngalokhu. Sicela lilubale lemuli zenu, abangane, kusigaba elikuso. Lisazise nxa livumelana lokubhaliweyo. Uma livuma tshengisani ngokubhala amabizo enu phansi ukuthi liyasekela ugwalo lolu lempumela yalo ezakuletha.

AMALUNGELO AVUNYWE ALOTSHWA NGABANTU, KWALOTSHWA NGABANTU LUNGOLWABANTU. NJALO KUMELE ABANTU BALUFUNE. SIBAMBENE KUNGAFEZEKA.

UKUPHUPHA IZIMBABWE ENTSHA

AMALUNGELO AVUNYWE ALOTSHWA NGABANTU

AmaZimbabwe, elokubambana lokuzimisela ngenhliziyo yonke, ayamemeza:

Ukuthi ngemva kweminyaka engamatshumi amabili lesithupha (26) sithole uzibuse, inkululeko lamathuba alinganayo esasiwathenjisiwe lokhe singakawatholi;

Amaphupho esasilawo enhlalakahle – ukuzotha, induduzo, lokuvikelwa – sephenduke kwabangamaphupho amabi. Izizalwane zeZimbabwe kumele ziphuphe futhi, njalo zenze amaphupho azo afezeke;

Kumele sihlale sizazi ukuthi sifanelwe ngokungcono njalo singabi lokwesaba sikholwe ukuthi silelungelo lekusasa enhle njalo silelungelo lokuphatheka ekufezeni lokhu.

Thina abantu beZimbabwe amakhosikazi, abesilisa labantwana, kugoqela yonke imbala, imihlobo lenkolo ezitshiyeneyo, sizandawonye sihloniphana njalo silingana samukela amalungelo avunywe alotshwa ngabantu phansi, siyazi ukuthi uma simanyene engafezeka;

Sizasebenza ndawonye ngamandla, ngesibindi lethemba ukuze izizalwane zeZimbabwe zithole umbuso okhululekileyo, ukuthula lokuzotha ngempela.

Sonke Sizaba Lokukhululeka Njalo Lokulingana

Wonke amaZimbabwe azabalokulingana, kungakhethelekile ukuthi ungowesifazane kumbe ungowesilisa, kumbe uyisigoga, umbala kumbe udabuka ngaphi kumbe ungumhlobo bani. Amalungelo abomama labantwana kumele aqakathekiswe njalo avikelwe;

Sizafundiswa ngamalungelo lenkululeko alotshwe kusisekelo sombuso wethu lemthetho yomhlaba wonke jikelele; njalo sizawakholisa sikhululeke;

Sizaba lenkululeko ekubuthaneni, lekuqoqeni, lekukhulumeni imbono yethu singela kwesaba lokwethuselwa.

Ukuphatheka Kwabantu Kwezombusazwe

Abantu bazaziswa njalo bakhuthazwe ukuthi baphatheke ngokugcweleyo kundlela zonke zokuphatha ilizwe lekuqhubeni amalungelo abo njengezizalwane;

Wonke umuntu ozelwe eZimbabwe uzavunyelwa ukuba yisizalwane selizwe, incwadi zokuzalwa, izithupha kanye lencwadi zokuhambisa kwamanye amazwe kuzatholakala kalula kuzizalwane zonke;

Abantu bazakhululeka ukukhetha inkokheli abazifunayo kungela kwesaba lokwethuselwa. Inkokheli kuzibanga zonke zizakhethwa kukhetho olukhululekileyo kungela kuqilibezelwa;

Amakhosikazi kumele akhuthazwe ukuthi babe ngabakhokheli ukuze kube lokulingana kwabesifazana labesilisa;

Kuzaba lequla elizimele lodwa elizaphatha libone ngokuqhutshwa kwenhlelo zokhetho njalo ukhetho luzaba lenhloli ezingasekeli hlangothi, abavela phakathi laphandle kwelizwe;

Abantu bazakhululeka ukukhetha ibandla lezombangazwe abalifunayo njalo bengasoze babandlululwe ngokusekela lelobandla;

Zonke ingatsha, izisebenzi zikahulumende, amapholisa lamabutho, azisoze zingenele kwezombangazwe kodwa zizagcwalisa izifiso zikazulu.

Inkokheli Esizifunayo

Zonke inkokheli zizabalomlandu, wokunakekela abantu ababakhokhelayo njalo bafake udaba lenhlupho zabantu enhlizweni njalo benze okungathuthukisa isigaba;

Inkokheli kuwo wonke amabanga zizahlonipha abantu bonke ngokulinganayo, balalele izikhalazo zabo, bazwe imbono yabo nxa besenza izinqumo njalo babuye lempumela ebantwini;

Inkokheli kumele zazi ukuthi zizabalomlandu njalo zamukele ukuthi abantu ababakhethileyo balelungelo lokuchothoza imithetho kumbe indlela abasebenza ngayo;

Inkokheli kuwo wonke amabanga kumele emphakathini batsho ukuthi bazahlukana lenkohlakalo lokukhethana ngobuhlobo;

Induna labosobhuku akumelanga bakhethwe ngabezombangazwe kodwa bakhethwe ngesiko. Akumelanga basekele amabandla ezombangazwe. Kumele bahlale ezigabeni abazikhokhelayo, kulokuthi bahlale ePhalamende.

Ukulunga Emthethweni

Kuzakuba lesisekelo sombuso esitsha esilotshwe ngabantu beZimbabwe singesabantu beZimbabwe;

Imithetho yonke engalunganga njalo encindezela okumqoka kunkululeko yabantu izakwesulwa;

Umthetho uzasebenza njenjomthetho njalo akula loyedwa ozabanga phezulu komthetho welizwe. Wonke umuntu uzaba lethuba elilinganayo ukufinyelela lokuphathwa ngokulunga kwezomthetho; abephuli bomthetho bazalandelwa, betheswe icala njalo bazajeziswe, kungela kuthi ngowaliphi ibandla lombangazwe;

Abomthethwandaba bazasebenza bengala hlangothi njalo bengamelanga ezombangazwe, bazinikele ukuphakamisa imithetho njalo bakhulise umkhuba wokulunga;

Izibotshwa zizaphathwa ngendlela elobuntu, bagcinwe endaweni ezilobuntu njalo bazathola imfundiso yokuthi bangahlala njani labanye abantu kanye lokuzinceda empilweni zabo. Izibotshwa ezingaphansi kweminyaka elitshumi lasitshiyangalombili (18) azisoze ziphathwe njengabantu abadala ngamapholisa, emthethwandaba kumbe entolongweni.

Umhlabathi Lo Ngumhlabathi Wethu

Uhlelo lokwabiwa komhlabathi kumele luqalise kutsha njalo kumele kuphiwe umuntu wonke ngokulinganayo kungela bandlululo lwemihlobo kumbe ukuthi ungowesifazana kumbe wesilisa – uphiwe abazawusebenzisa ngendlela ukuze kube yinzuzo yelizwe;

Amalungelo okuba ngumnini wempahla azahlonitshwa;

Umhlabathi kumele uphiwe abantu abazawusebenzisa ngendlela efaneleyo okuzanceda amaZimbabwe wonke kube lencwadi etshengisela ukuba umhlabathi ngowakhe;

Abalimi bazancediswa ngemali langempahla yokusebenzisa ukuze ukulima kube lula njalo kube lesivuno esihle;

Abalimi bazathola intengo ehambelana lezilimo zabo ekuthengiseni njalo bazavunyelwa ukuthenga lokuthengisa abakufunayo bekhululekile.

Umnotho Lengqubela Phambili

Uhulumende uzenza ngazo zonke indlela ukuthuthukisa izizwe ngokulinganayo emadolobheni lemaphandleni okugoqela izakhiwo eziletha ingqubelaphambili;

Uhulumende uzakhuthaza indlela zokuhuga abazasungula amabhizimusi azadala imisebenzi njalo akhusele intuthuko kuzizalwane zeZimbabwe;

Uhulumende uzenza ngamandla akhe wonke ukuthi amise ukwehla kwesisindo sedola ngokukhusela inzuzo;

Izizalwane zeZimbabwe zifuna indlela ebalulekileyo njalo ebasuthisayo kwezemithelo njalo kube lengcazelo ukuthi imthelo yabo isebenza njani;

Uhulumende uzazinikela ngeqiniso ekuqedeni inkohlakalo njalo engayiyekeli iqhubeke ibhidliza ezomnotho;

Imali yethu kumele ibe ngeyoqobo ukuze ibelesisindo.

Ilungelo Lokuziphilisa

Umuntu wonke uzakuba lelungelo lokuziphilisa ukuze abe lesithunzi angaphili ngokukhangezwa ukuze aphile;

Kuzakuba lemisebenzi eyaneleyo, lezindlela zokusebenza ezizothileyo njalo leholo elingenelisa ukuthi umuntu aphile njalo kungabi lokwehlukana kweholo kumsebenzi munye;

Kuzakuba lokutholakala koncedo lokuqalisa inhlelo zokuziphilisa, ikakhulu kulutsha labafelwakazi;

Abantu bazavunyelwa ukuthengisa lokuthenga; incwadi zokuthengisa njalo lendawo zokuthengisela zizaphiwa abantu ngokulinganayo;

Inhlalakahle

Kuzaba lokudla okwanele wonke umuntu;

Zonke izinto ezifuneka empilweni zabantu mihla ngemihla zizatholakala njalo zizathengeka; nxa kusenza; kumele kube lohlelo oluhlolisisa ngentengo ukuze wonke umuntu enelise ukuthenga;

Wonke umuntu uzenelisa ukuthola indawo yokuhlala elohlonzi njalo elentengo ayenelisayo, imbadalo yezindlu izakwehliswa lamalungelo okuba umniniwo azahlonitshwa;

Indawo zonke zemadolobheni lemakhaya zizenelisa ukuthola uncedo olwamanzi ahlanzekileyo, lezempilakahle lokubuthwa kwezibi okuvikelekileyo;

Zonke izindawo emadolobheni lasemakhaya zizenelisa ukuthola amagetsi ngentengo eneliswa nguzulu;

Kuzakuba lendlela zokuhambisa ezaneleyo kuzo zonke izindawo zeZimbabwe. Asebekhulile (amaxhegu lezalukazi) bazavunyelwa ukugada kungela mbadalo lapho abahlezi khona;

Abantu abangenelisi ukuziphilisa ezigabeni bazanakekelwa amaxhegu lezalukazi, abafelokazi labaphila belegcikwane leHIV/AIDS, intandane kanye lezigoga bazanakekelwa nguhulumende ngokugcweleyo;

Bonke abantu bazakuba lelungelo lokuphumula, lemidlalo njalo lokuzilibazisa.

Ukufundisa Isizwe

Umntwana wonke uzathola imfundo ngokulinganayo kungelabandlululo. Labo abangenelisiyo bazancediswa;

Imfundo yogatsha lwaphansi (primary education) ayisoze ibe lembadalo lemfundo yogatsha lwaphezulu (secondary education) izakweneliswa ngumuntu wonke njengesithembiso sika 1980;

Izifundi zonke zizathola imfundo elohlonzi, bazafundela ezindlini - kuzabalezingwalo, amatafula, lezinto zonke ezifunekayo esikolo;

Kuzaba lababalisi abaqeqetshileyo abazimiseleyo ukufundisa isizukulwane esizayo. Kumele sibahloniphe ngokuzinikela kwabo emsebenzini bathole iholo elihambelana lomsebenzi wabo;

Sifuna Impilakahle

Umuntu wonke uzathola ukwelatshwa ngentengo ephansi njalo eyaneliswa nguzulu wonke weZimbabwe;

Izibhedlela lama clinic kuzakuba lemithi lemitshina layo yonke impahla eyaneleyo;

Labo abaphila legcikwane leHIV/AIDS bazathola imithi (ARVs). Abangelamali zokuthenga bazaphiwa kungela mbadalo njalo nxa kudingakala, bangazuza uncedo lokudla kungela mbadalo;

Asebekhulile (amaxhegu lezalukazi) bazakwelatshwa lokuthola imithi kungela mbadalo;

Kuzakuba labomongikazi labo dokotela abafundele umsebenzi labazinikeleyo bephathe kuhle abantu; kumele sihloniphe ukuzinikela kwabo emsebenzini bathole iholo elihambelana lomsebenzi wabo;

Abantu kumele bavunyelwe ukufa okulesithunzi, indleko zokungcwaba kumele zaneliswe nguzulu;

Ukuqhutshwa Kwembiko

Kuzakuba lemisakazo ezimeleyo, amaphephandaba labomabona kude okuzaletha imbiko eqondileyo;

Kuzakuba lokubhalwa kwendaba ezimqoka ezingasekeli hlangothi. Zonke inhlangothi zombangazwe zigoqelwe ngokulinganayo.

Akugobo lingeqondiswe

Kuzakuba lokuxolisa kwalabo ababalesandla kuGukurahundi njalo kube lokuchaza obala ukuthi bakwenzelani;

Abasindayo kuGukurahundi lemuli zalabo ‘abanyamalalayo’ kumele bathole inhlawulo;

Izimbiza ezathathwa eNjelele eMatopo kweleMandebeleni kumele zibiselwe. Lokhu kwayenziwa yikuswelakala kwenhlonipho. Kumele kube lokuxolisana okugcweleyo;

Abalahlekelwa ngesikhathi soMurambatsvina kumele bathole izindlu abazithenjiswayo njalo kumele bathole inhlawulo;

Abakhokheli abahuquluza inotho yelizwe ngenkohlakalo kumele bahanjiswe emthethwandaba.

Ukuhlonipha Amasiko

Umuntu wonke uzakuba lelungelo elilinganayo ekukhulumeni ngolimi lwakhe lokuzalwa lokunanza usiko lwakhe lomthetho wakibo;

Izizalwane zeZimbabwe, ikakhulu abasakhulayo, kumele bafundiswe amasiko lemilayo yabo leyabanye. Ukwenzela ukuthi kube lenhlonitshwa kwamasiko wonke.

Ukuthula Lobungane

Izizalwane zeZimbabwe ngomdabuko ngabantu abalobudlelwano labanye –Asitshengisele ubudlelwano lamazwe esakhelane lawo, kumkhono weAfrica lomhlaba wonke jikelele. Ukuze basincedise ukwakha ilizwe lethu leZimbabwe.

BONKE ABATHANDA IZIMBABWE ABASIXHASE EKUFEZENI INJONGO YOKUQONDISWA KWAMAGOBO KWEZENHLALAKAHLE LOKUZOTHISA UZULU NGEMPELA.

Sicela ukwazi elikucabangayo ngalolugwalo (Charter) ngokubhalela kuWOZA/MOZA, P.O Box FM 701, Famona, Bulawayo loba ebulenjini wozazimbabwe@yahoo.com

..................................................

ZIMBABWE YANHASI

Zvizvarwa zveZimbabwe zviri kurarama nekutya uye kusaziva kuti ramangwana rakamira sei. Vanhu vanosangana nerusarura rwakasiyana-siyana uye havagoni kuwana raramo. Kutambudzika kuri kuramba kuchiwanda, mabasa arikushaikwa, zvikamu zvingangoita makumi masere nemaviri zvevanhu vemuZimbabwe hazvina mabasa uye mitengo yezvinhu zvinodiwa pakurarama irikungoramba ichikwira. Mabasa anofanirwa kunge achiitwa munzvimbo dzigere vanhu sekutakurwa kwemarara haasi kuitwa. Dzidzo, dzimba nezvimwe zvakanyanya kukosha muraramo yevanhu hazvisi kuwanikwa zvavakugonekwa nevapfumi. Mukondombera uyu wakonzera kusiiwa kwenherera nekutungamirirwa kwedzimba nepwere, idambudziko guru ratakatarisana naro uye ririkuwedzerwa nekushaikwa kwemishonga nekudzikira kwezveutano. Vashandi vazhinji vaneunyanzvi vari kuenda kunze kwenyika. Vanhu varikutadza kukotsorora nekutwasanudza mashandiro ehurumende yavo nekuda kwemitemo yeudzvanyiriri inovanyima rusununguko uye inonyararidza vatori venhau. Huori hwadzika midzi mumapazi nezvinhanho zvese zvehurumende uye upenyu hwemunyika yedu hwangova nyore kunevatsigiri vebato rinotonga.

 

CHINANGWA CHEDU NDECHEI:

Madzimai nevarume veWOZA vakaparura kuratidzira zvinerunyararo. Chinangwa chedu ndechekuunganidza zvizvarwa zvese zveZimbabwe zvinoda gutsaruzhinji kubva kuvatungamiri. Nguva yekuti tironge ramangwana redu tichisiya zveshure yakwana. Tinoda utongi huri pachena pasina kubiridzira nekusatendeka kubva kuvatungamiri vedu, vatungamiri vanogona kugutsaruzhinji uye tinoda bumbiro remitemo rakanyorwa nevanhu.

WOZA ICHITSVAKA MIFUNGO YEGUTSARUZHINJI NEGADZIRISO YEUIPI HWAKAITIKA MUZIMBABWE

Kutanga munaJanuary 2006, Woza yangaichifamba nyika yose ichitora zvishuwo zvevanhu, zvishuwo zveZimbabwe itsva yavanoshuvira kurarama mairi. Pamisangano mazana maviri anemakumi masere nemina yatakaita, gumi rezvuuru zvevanhu rakagona kutiudza zvavanoda muZimbabwe itsva. Takanyora pasi zvavakataura mugwaro rino regwara regutsaruzhinji.

Pazasi pakanyorwa gwara regutsaruzhinji. Tinoda kuziva zvamunofunga pamusoro paro. Tinokukumbirai kuti muriverenge nemhuri, shamwari nemunharaunda dzamugere mugotizivisa kana muchibvumirana naro. Kana muchibvumirana nezvakanyorwa mariri, sainai zita renyu kuratidza rutsigiro rwenyu uye kuzadzikisa kwaringagona kuita zvishuvo zvenyu.

Gwaro regwara regutsaruzhinji iri rakanyorerwa vanhu, nevanhu

Huye vanhu vanofanira kurirwira. Tikabatana tinogona kushandura zvishuwo izvi kuti zviitike

Tiudzei zvamunofunga negwaro regwara regutsaruzhinji nekutinyorera ku WOZA/MOZA, P.O. Box FM 701, Famona, Bulawayo kana kutitumira email pakero inoti wozazimbabwe@yahoo.com

ZVIROTO ZVE ZIMBABWE ITSVA GWARO RINORATIDZA GWARA REGUTSARUZHINJI

 

Zvizvarwa zveZimbabwe, takabatana uye neushingi, tinoti:

 

Kwapera makore makumi maviri nematanhatu tawana kuzvitonga kuzere, rusununguko nemikana yakaenzana yatakavimbiswa hazvisati zvazadzikiswa.

Zviroto zvataiva nazvo zvekugara zvakanaka- ruremekedzo, kugarika nekuchengetedzeka - zvangova madzikirira. Zvavakuda kuti vanhu veZimbabwe tidzokere kuzviroto zvakanaka uye kuzvishandura kuzviiita zvinhu zvinoonekwa nekubatika.

Tinofanirwa kurangarira kuti tinokodzera kuwana zvirinani uye hatifanirwi kutya kubvuma kuti ikodzero yedu kuva neramangwana rakanaka uye kuti tinekodzero yekubatsira kurivaka.

Naizvozvi, isu vanhu veZimbabwe, madzimai, varume nevana, vemarudzi nezvitendero zvose, takabatana pamwechete, tiinekuremekedzana uye sevanhu vakaenzana, tinogamuchira gwaro rinoratidza gwara regutsaruzhinji, tiinekuziva kuti kana takabatana tinogona kuwana zvatinoshuvira zvese.

Takazvipira kushandirapamwe nesimba, ushingi netarisiro, kusvikira zvizvarwa zvese zveZimbabwe zvawana kugara munyika inekusununguka kwechokwadi, runyararo uye kuremekedzwa.

Tese Tichava Nerusununguko uye Kuenzana

Vanhu vese vemuZimbabwe vachava nekuenzana, zvisinei kuti murume kana mukadzi, urema, ganda, rurimi kana nzvimbo yaunobva. Kodzero dzemadzimai nevana dzichasimudzirwa pamwe nekuchengetedzwa.

Tichadzidziswa kodzero nerusununguko rwatinopiwa nebumbiro remitemo yedu uye nemimwe mitemo yemuAfrica neyepasi rose kuti tigogona kusununguka mairi zvizere.

Tichava nerusununguko rwekusangana, kuronga nekutaura mifungo yedu pasina kutya kana kutyityidzirwa.

Vanhu Vachava Nechekuita Muutungamiri

Vanhu vachaziviswa nekukurudzirwa kuva nechekuita zvizere muutungamiri hwese hwenyika, vachidudza kodzero dzavo sezvizvarwa zveZimbabwe.

Munhu wese akazvarirwa muZimbabwe achabvumidzwa kuva chizvarwa chenyika ino, zvitupa zvekuzvarwa, ID nemagwaro ekufambisa (passport), zvichawanikwa nyore kuzvizvarwa zvose zvenyika ino.

Vanhu vachasununguka kusarudza mutungamiri wavanoda, pasina kutya kana kutyityidzirwa. Vatungamiri vezvinzvimbo zvese zvematongerwe enyika vachasarudzwa kupfurikidza nesarudzo dziripachena, pasina kubiridzira.

Madzimai anofanira kukurudzirwa kugara zvigaro zveutungamiri kuitira kuti pave nekuenzana pakati pevarume nevakadzi.

Panofanirwa kuva nesangano rakasununguka uyerakazvimiririra rinoongorora sarudzo uye sarudzo dzinofanirwa kuongororwa nevaongorori vasina bato rezvematongerwo enyika ravakarerekera, vachabva muAfrica nemhirikwemakungwa.

Vanhu vachava nerusununguko rwekutsigira bato rezvematongerwo enyika ravanoda uye pasina kusarudzwa kana kusiirirwa nekuda kwebato ravanotsigira.

Makambani enyika, vanoraira makambani aya, kanzuru nevanoona nekufamba zvakanaka kwenzvimbo dzigere vanhu vachashanda nekutungamira nenzira yakasununguka uye vasina bato rezvematongerwe enyika ravakarerekera.

Vatungamiri Vatinoda

Vatungamiri vese, vari pazvinzvimbo zvakasiyana-siyana, vachava vanhu vakatendeka, vanehanya nevanhu vavanotungamira uye vanemoyo inorangarira kutambura kwevanhu uye vachiita mabasa ekuvandudza nharaunda dzavo.

Vatungamiri vari pazvinzvimbo zvakasiyana-siyana, vacharemekedza vanhu zvakaenzana, vachateerera matambudziko avo nekuvabvunza mifungo yavo pakutoramatanho uye kuvaudza mamirire ezvinhu.

Vatungamiri vanofanirwa kunzwisisa kuti mashandiro avo anokotsororwa, uye kubvuma kuti vanhu vakavasarudza vane kodzero dzekushoropodza nekuongorora mitemo nematanho avanotora.

Vatungamiri vari pazvinzvimbo zvese vanofanirwa kushoropodza uori nechizivano pamberi pevanhu.

Madzishe nemadzisabhuku havafanirwi kusarudzwa nevezvematongerwe enyika asi semasarudzirwo avaisiitwa panguva yemakare. Vanofanirwa kuva vanhu vasina bato rezvematongerwe enyika ravakarerekera, uye vanofanira kugara munharaunda dzavanotungamira kwete mudare Pariamende.

Rusununguko Mumitemo

Pachava nebumbiro remitemo idzva- rakanyorerwa zvizvarwa zveZimbabwe, rakanyorwa nezvizvarwa zveZimbabwe.

Mitemo yese yeudzvanyiriri inotsikirira kodzero dzevanhu yakaita se POSA ne AIPPA ichabviswa.

Nyika ichatongwa zviripamutemo uye munhuwese achava pasi pamutemo, munhuwese achatongwa zvakaenzana pasi pamutemo, pasina rusarura uye zvisinei kuti ndewebato ripi rezvematongerwe enyika.

Vatongi vedzimhosva vachashanda varibazi rakazvimirira roga uye risina bato rezvematongerwe enyika rarakarerekera, rakazvipira kusimudzira mutemo uye kukurudzira kutongwa kwedzimhosva kusina ubiridziri.

Mapazi ese ehurumende, kunyanya vashandi vehurumende (civil servants) vanosanganisira mapurisa nemauto, vachashanda vasina bato rezvematongerwo enyika ravakarerekera uye vachashanda vachitevedzera zvido zvevanhu.

Vasungwa vachabatwa zvinehunhu, vachigara zvinechiremera chinodiwa nemunhu wese uye vachiwana dzidziso yekuti vagogona kudzoreka nekuti vagogara zvakanaka nevanhu munharaunda dzavakabviswa. Vana vadoko vanenge vapara dzimhosva vachabatwa zvinoenderana nezera ravo nemapurisa kunyangwe nematare edzimhosva nemumatirongo.

Ivhu Iri Nderedu

Chirongwa chekugohwa patsva kwevhu chinofanirwa kutangidzwa uye ivhu rinofanira kupiwa kumunhu wese zvakaenzana, zvisinei neganda kana kuti murume kana mukadzi uye kunevanogona kushandisa ivhu zvakanaka kuti vagobatsira zvizvarwa zveZimbabwe.

Pachava nekuremekedza kodzero dzevanhu dzekuva nepfuma

Varimi vachawana rubatsiro rwemari nezvekushandisa kuti vagogona kurima zvine pundutso.

Varimi vachawana mitengo inoenderana nezvirimwa zvavo pakutengesa uye vachava nekodzero yekutenga nekutengesera wavanoda vakasununguka, pasina kutyityidzirwa kana kumanikidzwa.

Upfumi Nepundutso

Hurumende ichaita zvese zvinogoneka kuti iunze budiriro kumativi mana ese enyika zvakaenzana, mumaruwa nemumadhorobha, izvi zvichasanganisira migwagwa, zvipatara, nezvimwe zvinodiwa.

Hurumende ichakurudzira kuvandudzwa kweupfumi hwenyika uye kuwanikwa kwemabasa kuitira kuvandudza upenyu hwezvizvarwa zvese zveZimbabwe.

Hurumende ichaita zvese zvainogona kudzikisa kukwira zvakanyanya kwemitengo wezvinodiwa pakurarama kupfurikidza nenhaurirano dzinosanganisira zvizvarwa zvese zvemuZimbabwe.

Zvizvarwa zveZimbabwe zvinoda kuti kubhadhariswa kwemitero kuve pachena uye kuudzwa kuti mitero yavo inofambiswa sei.

Hurumende ichazvipira pachokwadi kupedza uori kuti husapfukuta upfumi hwenyika nekukurudzira kuvandudzwa kweupfumi.

Mari ichavaneuremu uye tichava nemari yechokwadi kwete macheki.

Kodzero Yekuwana Raramo

Munhu wese achava nekodzero yekuwana raramo kuti asararama nezvekupiwa kana kupemha uye kudzivirira chiremera.

Pachava nemabasa anoringana, nzvimbo dzekushandira dzakanaka uye mashandiro anehunhu, vashandi vachiwana mibairo inokwana kuvararamisa uye inoenderana nebasa nemashandiro avanoita.

Mari nezvimwe zvekubatsira kutanga mapurojekiti ekuti vanhu vagone kuzviraramisa zvichawanikwa, kunyanya kunevechidiki uye shirikadzi.

Vanhu vachabvumidzwa kutengesa, maresinesi uye dzimba dzekutengesera dzichapiwa zviripachena, zvisina kubiridzira kana chizivano.

Raramo Yakanaka

Pachava nekudya kunokwana munhu wese.

Zvinhu zvese zvinodiwa zuva roga roga pakurarama kwevanhu (basic commodities) zvichawanikwa huye nemitengo yakaderera- inogonekwa nemunhu wese, uye kana zvichifanirwa, pachava nekutarwa kwemitengo kuti munhu wese azviwane.

Vanhu vese vachawana mukana wekugara mudzimba dzakanaka dzine mutero wakareruka, mitero ichadzikiswa uye pachava nekuremekedza kodzero yekuva nepfuma (property rights).

Nzvimbo dzese, madhorobha nemaruwa, dzichawana mikana yekuitirwa zvese zvinodikwa kuti vanhu vararame zvineutano semvura yakachena, masewage anofambiswa zvakanaka uye kubviswa kwemarara munzvimbo dzinogara vanhu nezvimwe zvakafanira.

Nzvimbo dzese, madhorobha nemaruwa, dzichawana magetsi nemitengo inokwaniswa nemunhu wese.

Pachava nezvifambiso zvinosvika nzvimbo dzese mativi mana enyika, nguva dzose uye nemitengo inogonekwa nemunhu wese. Vakwegura vanofanirwa kufamba pasina muripo.

Vanoshaiwa kana vanotambura vatigere navo vanofanirwa kuchengetwa, vanhu vanosanganisira vakwegura, shirikadzi, varikurarama neutachiona hwe HIV/AIDS, nherera uye zvirema, vachachengetwa zvakanaka nehurumende.

Vanhu vese vachawana kodzero yekuzorora, kutamba mitambo yakasiyana siyana uye kuwana nzvimbo dzekutandarira.

Kudzidzisa Nyika

Mwana wese anekodzero yekuwana dzidzo pasina rusarura. Avo vasina mari dzekuenda kuzvikoro vachawana rubatsiro rwemari yechikoro.

Dzidzo yepuraimari (primary) ichawanikwa pachena uye dzidzo yekusekondari (secondary) ichawanikwa nemari iri pasi sezvatakavimbiswa muna 1980 patakawana kuzvitonga kuzere.

Vadzidzi vese vachawana dzidzo yepamusoro, vachadzidzisirwa mudzimba dzekudzidzira (classrooms) uye vachawana zvekushandisa zvakakwana zvinosanganisira mabhuku ekunyorera nekuverenga, zvituro nematafura nezvimwewo.

Pachava nevadzidzisi vakadzidzira basa ravo vakakwana uye vakazvipira kudzidzisa vatungamiri vemangwana. Tinofanira kuvaremekedza zvakakwana nekuvapa mibairo (salary) inokwana kuti vararame upenyu husiri hwekutamburira.

Tinoda Utano

Munhu wese achagona kurapwa nemutengo wakaderera uye unogona kubhadarwa nemunhu wese.

Zvipatara nemakiriniki zvichava nemishonga uye michina nemidziyo yekushandisa yakakwana.

Varikurarama neutachiwona hwe HIV/ AIDS vachawana mishonga (ARVs), vasina mari yekuitenga vachaipihwa pachena pasina chavanobhadara, uye kana zvichifanira, zvekudya pachena, mahara.

Vakwegura vacharapwa uye kupiwa mishonga pachena.

Pachava nevarapi (vanosanganisira madhokotera nemanesi) vakadzidzira basa ravo vakakwana uye vachabata vanhu zvakanaka, zvinehunhu uye ruremekedzo. Tinofanira kuvaremekedza zvakakwana nekuvapa mibairo (salary) inokwana kuti vararame upenyu husiri hwekutamburira.

Vanhu vachavanekodzero yekufa zvinehunhu uye zvinechiremera, mitengo yekuviga vanhu, semutengo wemakuva nezvimwe, unofanira kuvawakadzikira.

Kufambiswa kwenhau

Pachava nevatepfenyuri venhau vemaradio, vematerevhizhini nevanyori vemapepanhau vakawanda uye vakazvimirira voga, vachatepfenyura nekunyora nyaya dzechokwadi uye vasinabato rezvematongerwo enyika ravakarerekera.

Kuchanyorwa nhau dzinehudzamu, dzisina bato rezvematongerwe enyika kwadzakarerekera uye mapato ezvematongerwe enyika anofanira kuwana mukana wakaenzana wekunyorwa kana kutaurwa nezvawo pamhepo.

Kugadzirisa Uipi

Pachava nekukumbira ruregerero zvinonzwisisika neavo vakaronga Gukurahundi uye vachapa tsananguro dzechokwadi kuti uipi uhwu hwakaitirwei.

Vakapona paGukurahundi uye mhuri dzeavo vakanyangarika dzinofanirwa kubhadharwa.

Hari dzakabviswa kunzvimbo inoyera yeNjelele kuMatopos, Matabeleland, dzinofanirwa kudzoserwa, kushaiwa ruremekedzo kwakaitwa pakudzibvisa kogadziriswa uyekwokumbirwa ruregero.

Vakarasikirwa nedzimba pakaitwa chirongwa cheMurambatsvina vanofanirwa kupiwa dzimba dzavakavimbiswa uye vanofanirwa kuripwa.

Vatungamiri varikuba nevakaba upfumi hwenyika kupfurikidza nehuori vanofanirwa kutongwa mumatare edzimhosva.

Kuremekedza Tsika

Munhu wese achava nekodzero dzinoenzana dzekushandisa rurimi rwake uye kutevedzera tsika nemagariro ekwaanobva.

Zvizvarwa zveZimbabwe, kunyanya vechidiki, vanofanirwa kudzidziswa tsika nemagariro avo neavamwe kuitira kuti vagogona kuremekedza tsika dzavo nedzevamwe.

Runyararo Neushamwari

Zvizvarwa zveZimbabwe vanhu vagara vaineushamwari- ngatiratidzei ushamwari uhu kuvavakidzani vedu, muAfrica nemhiri kwemakungwa kuti vagotibatsira kuvaka nyika yechizvarwa Zimbabwe.

VESE VANODA ZIMBABWE NGATIBATANEI PAKUSHANDURA ZVIROTO ZVEGWARA REGUTSARUZHINJI NEGADZIRISO YEIUPI HWAKAITIKA MUZIMBABWE KUTI ZVIGOVAPO PACHOKWADI.

 

 

291106291106